またまた旅行記の途中ですが、別の話題を。
「いつ来るか」「もう来るか」と思っていたモノが、ついに来ました。
そう、娘のクラスメートからの誕生会へのお誘い。
水曜日に招待状を受け取ったら、パーティは翌週の月曜日(祝日で学校なし)に行われるんだとか。
急だな!
似ているとはいえイギリスとは国が違うので、きっとプレゼント相場とか違うんだろうな。。。
私が今行っているオランダ語講座に 、10歳の娘さんがいるブルガリア人の女性がいるので、
そのことについて質問してみました。
「5ユーロくらいのプレゼントでいいと思うよ。10ユーロは高いと思う」
みたいなことを言われました。
え~、本当に?昨今はオランダでも、5ユーロじゃ大したおもちゃ買えないんですけど。。。
そのブルガリア人は英語が話せない人なので私の稚拙なオランダ語で
質問したのですが、間違って伝わっちゃったかな?
(ちなみに彼女は在オランダ7年で、オランダ語の会話はペラペラ。ただし文法が弱いので講座に来たそう)
そして肝心の出席連絡は、主役の子のママの携帯にテキストメッセージしました。
私がイギリスで使っていた英語の定型文を蘭語訳しただけですが、ちゃんと返信メールも来たから伝わったようです。
↓下に私が書いたテキストをコピーするので、必要であれば参考にしてみて下さい。
Goedemorgen, ××(ママの名前)
Dit is de moeder van ○○(娘の名). Bedankt te uitnodigen haar(息子さんならhem) om △△(主役の子)'s verjaardag feestje.
We willen graag komen. Tot dan! Groetjes,
Naoko
ってな感じです。
とりあえず通じたので、別の子の招待が来た時もこれを使いまわそうっと(笑)
パーティの様子は、また別途書きたいと思います。
娘が楽しめますように!
trinity / Naoko Kurata
「いつ来るか」「もう来るか」と思っていたモノが、ついに来ました。
そう、娘のクラスメートからの誕生会へのお誘い。
水曜日に招待状を受け取ったら、パーティは翌週の月曜日(祝日で学校なし)に行われるんだとか。
急だな!
似ているとはいえイギリスとは国が違うので、きっとプレゼント相場とか違うんだろうな。。。
私が今行っているオランダ語講座に 、10歳の娘さんがいるブルガリア人の女性がいるので、
そのことについて質問してみました。
「5ユーロくらいのプレゼントでいいと思うよ。10ユーロは高いと思う」
みたいなことを言われました。
え~、本当に?昨今はオランダでも、5ユーロじゃ大したおもちゃ買えないんですけど。。。
そのブルガリア人は英語が話せない人なので私の稚拙なオランダ語で
質問したのですが、間違って伝わっちゃったかな?
(ちなみに彼女は在オランダ7年で、オランダ語の会話はペラペラ。ただし文法が弱いので講座に来たそう)
そして肝心の出席連絡は、主役の子のママの携帯にテキストメッセージしました。
私がイギリスで使っていた英語の定型文を蘭語訳しただけですが、ちゃんと返信メールも来たから伝わったようです。
↓下に私が書いたテキストをコピーするので、必要であれば参考にしてみて下さい。
Goedemorgen, ××(ママの名前)
Dit is de moeder van ○○(娘の名). Bedankt te uitnodigen haar(息子さんならhem) om △△(主役の子)'s verjaardag feestje.
We willen graag komen. Tot dan! Groetjes,
Naoko
ってな感じです。
とりあえず通じたので、別の子の招待が来た時もこれを使いまわそうっと(笑)
パーティの様子は、また別途書きたいと思います。
娘が楽しめますように!
trinity / Naoko Kurata
コメント